
Friends and celebrated poets Li Po (Li Bai) and Tu Fu (Du Fu) lived in the seven-hundreds. They sipped wine together and toasted the moon in bamboo groves.
Almost a thousand years later, Basho became a poet of his time. Basho published under different names, including one that meant “green peach” as a sign of respect for Li Po, whose name translates to “white plum.*”
Two frogs same moon —
Still pools water the orchard in
Peach blossom village
*information taken from poetry foundation
Frank J. Tassone is today’s host for dVerse. Frank says:
Today, I would you like you to write a haibun that alludes to either (or both!) of these poetic masters. You could comment on their lives or accomplishments, write a mock-memoir from their point-of-view, explore some aspect of their art, reflect on their impact—whatever you like!
I’ve learnt something new about Basho from your haibun, Lisa. I love the way you used facts and riffed on Basho’s classic haiku to create a beautiful original one of your own.
LikeLiked by 2 people
🙂 Thank you, Kim, glad you enjoyed the haibun.
LikeLiked by 1 person
I agree, Kim. That frog line is really good.
LikeLiked by 2 people
I love how you tie Li Po with Basho! Oh, that last haiku, that ultimate line: pure elegance. A tribute to Basho, and his beloved Li Po, for which he’d bow.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Frank, and I bow to Basho to his respect to Li Po (and Tu Fu by extension in my mind.)
LikeLiked by 1 person
Thank you for sharing the story. The haiku was touching and poignant.
LikeLiked by 1 person
Glad you enjoyed the story and the haiku, Beverly, you are welcome and thanks.
LikeLike
Your feel for the period and the form, added to the brevity, gives a sense of authenticity to the piece;’ nice job.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Glenn, much appreciated comment.
LikeLike
What a beautiful haiku. You have made the spirit of Basho your own. (K)
LikeLiked by 1 person
Thank you very much, K.
LikeLiked by 1 person
Well done, Lisa.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Ken.
LikeLiked by 1 person
I only knew of his banana psuedonym, you have enlightened me of his ‘green peach’ reference
Oh your haibun is in total so elegant
Much💙love
LikeLiked by 1 person
Gillena glad to have pleased you with the haibun, thank you ❤
LikeLike
Oh, a lovely glimpse of Basho respecting his poetic tradition, and then your own haiku referencing Basho’s frog. A chain of haiku.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Sarah!
LikeLike
Learnt something more about Basho. Your haiku is a masterpiece, Li.
LikeLiked by 1 person
Thank you much, Punam!
LikeLiked by 1 person
My pleasure.
LikeLiked by 1 person
I love how you placed Basho in the history of predecessors. Maybe Shakespeare also tied himself to Chaucer and other earlier poets.
LikeLiked by 1 person
Wonderful! Very smart to draw those poets together, sutra-like. I toyed with doing somethign similar with Hanshan butr couldn’t find me path through the words.
LikeLiked by 1 person
🙂 Thanks. Glad you enjoyed it.
LikeLike
kaykuala
One just cannot avoid Basho’s ‘frog’ haiku. We can literally ‘hear’ the ‘plop’ and ‘see’ movements in our minds when reading it. And you did it so well to create one of your own with reference to the haiku. Great thoughts Jade!
Hank
LikeLiked by 1 person
Hank thank you for the thoughtful comments. Speaking of frogs, I saw a big bullfrog jump into the ditch when getting the mail an hour or so ago.
LikeLike
I enjoyed your history and comparison of the early Japanese poets. The haiku is great!
LikeLiked by 1 person
Dwight, thank you!
LikeLiked by 1 person