John Sloane, “North Country Christmas”
UPDATE ON 2/10/19: I have been working on on the rubaiyat after receiving excellent feedback. To all who have contributed feedback thank you very much, especially Nora. I decided to change the title for one. For another I added another stanza, which meant some lines had to be switched around. It seems to flow better and be clearer. Feedback welcomed!
SECOND REVISION
The Beauty of a Fork in the Road
*
Regarding chores as needy friends each morn,
with two minds and my wrinkled eyes forlorn
Weigh yet if better now than when I was a wife.
My work, I will it with a mind that’s worn
*
Like stone on paths, well-trod but sound, through life.
My hair, now white; form bent to daily strife
My pain nags now as clinging shroud, each day
Fists hurt before — and words, they cut like knives.
*
The moment came to face a choice to stay,
my soul to wilt, no help to come from pray —
Or step upon a path, with mists of fear for
the turns and twists of what’s in a new way.
*
As each year passes, final sleep comes nearer
Answers deep on which to rest seem clearer
The brutish workhorse bending minds to will?
My life of toil — and soul at ease — is dearer.
*
A note about this poem: it is based on real-life, not pulled from a well of fiction. When one is raised in an extremely dysfunctional household, the examples watched are not healthy. When you grow up and commence having relationships with others who have been raised in similarly dysfunctional relationships — and maybe even drawn to those individuals because of the familiarity of the dysfunction — your mutual navigation of the union becomes an exercise in emotional and physical dysregulation. The title of the poem is meant to convey the idea that one is not fated to contort infinitely within the dysregulation and may choose another path – even if there is a price to pay (and there usually is.) Look at the hero’s journey that Joseph Campbell talks about.
The syllables run from 10-12 per line and an attempt was to have the stresses of the words alternate (e.g. 5 stresses in 10 syllables) and think I succeeded.
Frank is the host of dVerse tonight, and he has set the challenge for a new form, that of the ruba’i (single quatrain) or rubaiyat (more than one quatrain). We will have a month to write and polish these offerings. Some will be chosen to go into the “basics” book as examples of the various forms we will be working on over the months. Frank also asks that we write a short note about our creation, if we wish, to add interest to it. Frank also wants us to let it be known if we would like constructive feedback. My answer to last thing is 100% would welcome any constructive feedback on my poems.
Update on 2/2/19: I have revised the poem and think it sounds much better. Thank you to everyone who gave feedback. It helped so much when revising. Please let me know what you think. I’ve left the original at the bottom for comparison purposes. I will retain the note that goes with it (see above) as-is.
REVISED VERSION:
The Beauty of a Fork
Regarding them, as needy friends each morn,
the daily chores, with wrinkled eyes, forlorn.
My hair, now white; form bent to daily strife
from toil; I will it with a mind that’s worn.
*
Like stones on paths with grooves infused with life,
ponder yet if better now than when I was a wife.
Pain nags now as constant shroud, cruel jeerer.
Before it hurt with fists — and words that cut like knives.
*
As each year passes, final sleep comes nearer
Answers deep on which to rest seem clearer
The brutish workhorse bending minds to will?
Nay. My life of toil — and soul at ease — is dearer.
ORIGINAL VERSION:
*
The Beauty of a Fork
*
She looks at them as needy friends each morn
her hair, now white; her wrinkle-wreathed eyes; forlorn,
she goes about her chores of daily strife.
With purpose, she continues with a mind that’s worn
*
like stone on paths, mossy, but sound, steeped with life,
ponders yet if better now than when she was a wife.
Now back pain stabs her; then, black eyes from mirror
Bitter winds rake her eyes now; then, words stabbed like a knife.
*
Each year that pass, as final sleep comes nearer
Answers deep on which to rest seem clearer
Brutish workhorse bending minds to his will?
Her life of toil — and soul at ease — is dearer.
The soul at ease and the body at rest, are priceless, specially after a life of toil.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Grace. Yes when that day comes it will be.
LikeLiked by 1 person
First up, you need to know I’m not a poet in any way, shape or form, but if you want feedback, there was one thing that grabbed me:
Now back pain stabs her; then, black eyes from mirror
Bitter winds rake her eyes now; then, words stabbed like a knife.
—
It’s the repetition of stab-stabbed; how would it retain the shape and form if the second stabbed changed to cut?
As I say, I don’t know nuthin, so you can ignore with complete confidence!
LikeLiked by 1 person
I thought I was being tricky by using stab in present and stab in past. Knives can stab and cut but here they stabbed in both tenses. Let me think about it. Thank you for food for thought!
LikeLiked by 1 person
A soul at ease is dearer. Too much dysfunctional behavior can make us seek isolation from those around us just to get that soul at ease. I like the deep answers in the last stanza to rest upon.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Frank. I like the last stanza also but the rest needs work I think.
LikeLiked by 1 person
Well penned! A familar place. Our soul is the only answer. To listen to and rest with love.🙏
LikeLiked by 1 person
Jordy, thank you and love the praying hands ❤
LikeLiked by 1 person
🤗
LikeLiked by 1 person
Oh how accurately you describe a dysfunctional relationship! This was a really moving poem Lisa. I particularly love the last stanza, and this line in particular …”Brutish workhorse bending minds to his will?” Congratulations on some great writing 🙂💕
LikeLiked by 1 person
Thank you, Christine. It’s enjoyable trying out new forms and scary but a good scary to get more personal with the poetry. Sabio may be on to something…
LikeLiked by 1 person
Oh I’m always personal with my poetry! Hence the name Poetry for Healing 🙂
LikeLiked by 1 person
I enjoy your blog because of it.
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLiked by 1 person
Wonderful poem.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Sadje 🙂
LikeLiked by 1 person
You are welcome 🙏🏻
LikeLiked by 1 person
You’ve captured that browbeaten, cowed feeling that the abused have, Jade, especially in the lines:
‘With purpose, she continues with a mind that’s worn
like stone on paths, mossy, but sound, steeped with life,
ponders yet if better now than when she was a wife’.
Life is a little easier without the brute who bent minds to his will.
There’s one small grammatical thing in the first line of the final stanza:
‘Each year that pass, as final sleep comes nearer’, should be ‘Each year that passes…’ so you’d have to adjust that line to achieve the right number of syllables, perhaps: ‘As each year passes, final sleep comes nearer…’
LikeLiked by 1 person
Thank you, Kim, for your feedback and the grammar suggestion. Will make that correction…
LikeLiked by 1 person
You intro made the poem a bit clearer. I do enjoy when poems don’t need that, though. But if abstract, unclear and fuzzy, I like the explanations. Truly a dark history and laborious life was painted, even if choice exists, still painful.
LikeLiked by 1 person
Thank you for your feedback, Sabio.
LikeLike
BTW, Jade, I replied to your last two comments, if you are interested.
LikeLiked by 1 person
OK, I will head over there right now 🙂
LikeLike
I thought your last line said it all!. Tough choices to survive! I liked the flow of your poem. The variation in length did not seem to affect it at all.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Dwight. I’m tweaking a few lines but the meaning will remain intact.
LikeLiked by 1 person
Beautifully penned and I especially love the sense of peace in ‘answers deep on which to rest seem clearer’ 💜
LikeLiked by 1 person
Thank you very much for your kind words. Glad that the line connected with you 🙂
LikeLiked by 1 person
A strong and personal poem, wise beyond your years. It took me 40 years and three wives to find the good fit and piece of mind, and peace of soul I enjoy now. Kim is excellent with her grammatical corrections; has helped me several times.
LikeLiked by 1 person
Glenn, your comments are very much appreciated. It took me 1 marriage and 1 long term relationship to get to here. You are blessed to have found your true “soul mate”. You never know what the future will bring for me, but if it is not to be then I’m ok with it, as the alternative was not tolerable anymore.
LikeLike
This is excellent Jade! Wonderfully crafted using the 10-syllable lines. I enjoyed this. I got inspired by this rubaiyat thing and posted two – one dark, one light. Both of mine follow Frost’s 8-syllable lines.
LikeLiked by 1 person
Rob, thank you so much 🙂 I saw one of yours (the dark one) last night. Need to go back and read yours and any others missed. I’m tweaking a few lines and correcting grammaticals and then will re-link mine. The next one will be with the 8 syllable lines I think, and I’m using Frost as my template. We’ll see how it goes.
LikeLike
I can so relate to this! Your opening stanza paints the picture well.
LikeLiked by 1 person
Thank you, VJ. I’m sorry you can relate to it 😦
LikeLiked by 1 person
Guess it is what made us poets
LikeLiked by 1 person
Beautifully crafted. There’s nothing quite like dysfunctional love. You describe it perfectly. Well done!
LikeLiked by 1 person
You’re right, Muse, there isn’t. Thank you for the kind words!
LikeLiked by 1 person
Much feeling within this poem. Thank you for the preceding note of explanation…and for sharing. In terms of the form, the enjambment from the first to the second stanza is perfect and very powerful. An excellent write.
LikeLiked by 1 person
Thank you lillian. I was tweaking and retweaking last night so it may still be there (the enjambment) but no guarantees… I appreciate your kind words very much.
LikeLike
Excellent write.You capture those brow beaten emotions well. Bravo!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Linda!
LikeLiked by 1 person
the soul is strong in this poem Jade, much to endure in this lifetime, your narrative at the start touched my heart, i find it hard to be open about the tough subjects, you have used the form to its finest, forlorn longing, excellent
LikeLiked by 1 person
Gina, I appreciate your insights and impressions here ❤
LikeLiked by 1 person
my pleasure dear
LikeLiked by 1 person
I agree with Kim about the grammar of that one line (only!). As VJ Knutson said, dysfunction has release in poetry – has worked for me too. I avoided the pattern by staying single.
LikeLiked by 1 person
Petru (guessing on your name), you and VJ are so right about catharsis through poetry and writing in general. It’s the best drug I know. And I know exactly what you are talking about with avoiding the pattern by staying single. Am tweaking the poem zealously and thing I’m making progress, including the grammar.
LikeLike
you guessed right about the name. I’ve so much to learn as well. This meter business still has me flummoxed!
LikeLiked by 1 person
Yes it is frustrating for me. I keep reading my lines thumping with my fingers but after so many times not sure. I wish there was a program that could be developed where you could plug the lines in and it would show what it was…
LikeLiked by 1 person
I love the praise to the ease of mind… so many times we give up way to much for things that cannot be saved (for instance a relationship)… To me the poem was really clear, but what I took with me was that it was personal and not fiction.
LikeLiked by 1 person
Thank you very much for your feedback, Bjorn. While tweaking it, I’ve changed it from 3rd person to 1st person. It’s sounding a lot more smoother than it was. Hoping I don’t sand it down too much. Please let me know what you think once I link the revised version up, ok?
LikeLike
I think the revision makes the poem more precise or perhaps it is because it is the second time for me reading it.
LikeLiked by 1 person
Are you saying you like it better, Frank?
LikeLiked by 1 person
Yes. I think it flows better. The second and fourth lines of the second ruba’i, however, sound a bit too long, but I think you intended to make them longer.
LikeLiked by 1 person
I find them both enjoyable to read Jade. The first person aspects of the second I like.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Rob, Since it is personal, I thought why not draw it closer.
LikeLike
The last line carries a beautiful emotional release, and the lines and rhyme flow well. My thoughts on revising – I think the first two lines of the second stanza can reference and help clarify the title more. If I had not read the preface, I would have wondered if the fork was a utensil, and that forks were the needy friends each morn (especially since knives are later used.) This is lovely.
LikeLiked by 1 person
Nora thank you very much. You’re right about the fork, it’s a little nebulous. Did you read the revised, the original, or both?
LikeLike
I read both, and like them both. The revised feels a bit more classical to me.
LikeLiked by 1 person
ok thanks for taking the time to read them
LikeLike
I actually found the first version clearer, even if it doesn’t flow quite so well. Perhaps you need a third with the better qualities of both?
LikeLiked by 1 person
Rosemary, thank you for your feedback. The plan is to go back to both and try to tighten it up.
LikeLiked by 1 person
Hmm..I actually like the original version, though both convey well the effects of dysfunctionand abuse. So glad you came out the other side intact. I do think the best poetry is born from the pains of our past.
LikeLiked by 1 person
Thank you very much, Mish.
LikeLike
The revised version is cleaner, but I like the original too. We all have these choices to make. (K)
LikeLiked by 1 person
Thank you for your feedback, it is appreciated.
LikeLiked by 1 person
Love this revision. It is infinitely more powerful. Like the title as well.
LikeLiked by 1 person
Thank you very much for the feedback!
LikeLike
😀
LikeLiked by 1 person